四方遨游的仙人,将几片寒云收束成自己的行装;安卧的隐士,半床的明月就可以作为枕席。
落落者难合,一合便不可分;欣欣者易亲,乍亲忽然成怨。故君子之处世也,宁风霜自挟,无鱼鸟亲人。
性格孤僻难以交游的人,一旦与契合的人结成朋友便密不可分;快乐的人容易亲近,但刚亲近也可能忽然成为仇人。所以君子在世间处事,宁可如带风霜般严肃自重,也不要似鱼鸟那般亲附他人。
海内殷勤,但读《停云》之赋;目中寥廓,徒歌明月之诗。
停云之赋:陶渊明《停云》诗序曰:“停云,思亲友也。罇湛新醪,园列初荣,愿言不从,叹息弥襟。”写内心忧伤,感时伤世,思念亲朋。
明月之诗:指《诗经·陈风·月出》,抒发月下怀人之感。
对亲友们有深情厚意,只读陶渊明《停云》之赋;眼中所见,空旷深远,只可歌《诗经》中《月出》之诗。
生平愿无恙者四:一曰青山,一曰故人,一曰藏书,一曰名草。
生平希望四样东西一直安然无恙:一是青山,一是故人,一是藏书,一是名草。
闻暖语如挟纩闻冷语如饮冰闻重语如负山,闻危语如压卵,闻温语如佩玉,闻益语如赠金。
挟纩:披着绵衣。《左传·宣公十二年》载:“师人多寒,王巡三军,拊而勉之,三军之士皆如挟纩。”杜预注曰:“纩,绵也。言说以忘寒。”比喻受人慰勉而感到温暖。
饮冰:《庄子·人间世》载:“今吾朝受命而夕饮冰,我其内热与?”成玄英疏曰:“诸梁晨朝受诏,暮夕饮冰,足明怖惧忧愁,内心熏灼。”是指内心非常焦虑,忧心如焚。
听到温暖的话就像穿着棉衣,听到冷酷的话就如同喝了冰水,听到沉重的话如同背负了大山,听到危急的话如同大石压卵,听到温和的话如同佩戴美玉,听到有益的话如同获赠金子。
快欲之事,无如饥餐;适情之时,莫过甘寝。求多于情欲,即侈汰亦茫然也。