《庭诰》这篇文章我是把它用于闺门家庭之中的讲的不是很远的事我
《庭诰》这篇文章,我是把它用于闺门家庭之中的,讲的不是很远的事。我已近暮年,恐怕会先草木而凋敝,所以便把这些你们所不知道的事理,告诉家中的你们。至于如何做到立身行道的端正、规范鉴察的明晰,已经列在通达之人的规则中,这里就不再继续论述了。现在我所记载的都是自己平常的积累,根据心灵性情,用它来指导思想和行动。写文章要力求简明,不要讲求繁琐细密,至于我在文中讨论到了各个方面,是因为要把不合情理的情况都收进来。古语说,捕得鸟的是罗网的一目,但只有一目的罗网是无法捕得鸟儿的。这便是我这篇文章立意的原则。
道,即是公的见识;情,即是私的德性。通于公道,可以让神明更加享受你的祭祀;塞于私情,甚至不能让妻子儿女改变心意。所以从前那些善于做人的人,一定会抛弃私情,返回正道,符合公理,去掉私心。
人的身躯只有八尺,却以天地为本心;寿命只有几十年,却常以金石来衡量。考察古人先贤垂留的教训,前辈长者遗存的议论,虽然不过片言只语,但却都是不朽之言,为人所牢记。修治完善的虽然是生活小事,但却可以长久存留,为后人所继承。何况树立品德和道义,团结族人,管理家事,我们能不思考得长远一些吗?我又要说:行为不好,会遗患后人。想让儿子孝顺,父母必先慈祥,想要弟弟顺从,为兄必先友爱。即使孝顺不须以慈祥为前提,但慈祥能培养孝顺,弟恭并不依靠兄友,但兄友能促成弟恭。如果其中一方缺少和气,那么就会有人以不和气回应,就像信誉不足,别人也一定不会和你讲信誉一样。如果知道恩惠和情意相互促进、感情和道理相互依托的道理,那样就可以使家家都有曾参和高柴,人人都变成仲由和闵损了。闺庭:家庭。立履:为人处世。所载:所写下来的。素畜:平时的积累。备议:完备的议论,即前文所谓烦密之言。“古语曰得鸟者”一句:古语说捕捉鸟的只是网上的一个网眼,但是只有一个网眼是永远不可能捕住鸟的。比喻事物聚集在一起形成整体才能发挥作用。移心:改变心意。捐情反道:放弃私情返回公道。反,同“返”。寻尺之身:八尺为一寻,指人的身躯渺小,高不过寻尺。数纪之寿:二十年为一纪,指人的寿命短暂,长不过数纪。见铭:被记住。
?收族长(zhǎng)家:团结族人,管理家事。
?经远:作长远打算。
?慈固植孝:慈爱孕育孝顺。
?参、柴:曾参和高柴,孔子弟子。曾参(前 505 年—前 436 年),字子舆,春秋时鲁国人,为人孝顺。高柴(前 521 年—?),字子羔,齐国人。
?由、损:仲由和闵损,孔子弟子。仲由(前 542 年—前 480 年),字子路,鲁国人,为人直爽、勇敢、孝顺。闵损(前 536 年—前 487 年),字子骞,鲁国人,孔门十哲之一,以孝闻名。
夫内居德本,外夷民誉。言高一世,处之逾默;器重一时,体之滋冲。不以所能干众,不以所长议物,渊泰入道,与天为人者,士之上也。若不能遗声①,欲人出己②,知柄在虚求,不可校得,敬慕谦通③,畏避矜踞④,思广监择⑤,从其远猷⑥,文理精出而言称未达,论问宣茂而不以居身⑦,此其亚也。若乃闻实之为贵,以辩画所克⑧,见声之取荣,谓争夺可获,言不出于户牖⑨,自以为道义久立,才未信于仆妾,而曰我有以过人,于是感苟锐之志⑩,驰倾觖之望?,岂悟已挂有识之裁?,入修家之诫乎?!记所云“千人所指,无病自死”者也?。行近于此者,吾不愿闻之矣。
在内要以德为本,对外则应与大众的赞誉相一致。言论高于当世,就应更加沉默;才器重于当时,就应更加谦冲。不要用自己所擅长的去冒犯别人,更不要以自己的长处去非议他人,以深沉而又平和的姿态处世,与天合而为一,这便是士人中的上等。假若不能放弃名声,想让人举荐自己,便要知道权柄难求,不可用心计获得。尊敬仰慕那些谦虚通达的人,畏惧回避那些骄傲不恭的人,思虑广泛,选择精审,以便实现自己长远的打算,文采斐然,道理明白,但仍自谦言辞未能通达,论谈热烈,长于雄辩,但却不以此立身处世,这算是士人中稍次一等的人。至于那种听说利禄可贵,便用辩说谋划去夺取,见到声名有荣,便以为争抢可以得到的人,他的言论尚且没有传出家门,却自以为道义早已建立;他的才华尚且不能被仆人妻妾所信服,却认为自己已经超过一般的人,只想着苟且偷愉、尽情放纵,他怎么会知道,其实自己已经为有识之士所裁议,为有修养的人所反对呢?这就是前人所说的“受千人指责,即便没有生病也会死亡”的那种人,行事如此,我是不愿意听到的。遗声:放弃名声。出己:推举自己。出,推荐,推举。敬慕:尊敬仰慕。谦通:谦虚通达。畏避:因害怕而躲避。矜踞:矜夸倨傲。监择:审察选择。远猷(yóu):长远的打算。论问:议论问难。宣茂:热烈。不以居身:不以论问宣茂居身。即不靠论辩能力强来立身处世。辩画:辩说谋划。言不出于户牖(yǒu):意指言论影响范围不大。户牖,门窗,指自家。感苟锐之志:只有小的志向,没有大志。感,想;苟锐,渺小。